Сегодня первый раз занималась очно с репетитором по английскому. Очень приятный, интеллигентный, мягкий человек. И крутой профессионал.
Переводили работу по магическому реализму и половой неопределенности (так и не смогли адекватнее перевести sexual ambiguity) в творчестве В. Вульф и Д. Уинтерсон. Интересно, но сложно. Долго размышляли как перевести "scarlet letter", ибо нам сочетание "алая буква" ни о чем не говорит, тогда как в англоязычном пространстве это - обозначение конкретной реалии, существовавшей веке в 18-19, если не ошибаюсь: алую букву "А" как символ позора пришивали на одежду людям, совершившим прелюбодеяние (a - adulter). Так вот в контексте "Эта книга несет на себе scarlet letter" с переводом приходилось извращаться. Сошлись на "несет на себе печать некой греховности", ибо традиция пришивать букву была связана как раз с религиозными представлениями. В общем, я, как всегда, умею выбрать подходящие тексты для тренировки XD
Чувствую себя пока слабо. Пью таблетки, подлечиваю себя разными методами, но процесс еще идет. Очень хочется тепла и заботы, а то ощущаю себя недоглаженным котиком. Видимо, когда прибаливаешь, потребность в поддержке и просто в позитивном общении возрастает.